Feeds:
Posts
Comentários

Archive for the ‘Shinto’ Category

Após o relatório dos Mensageiros Divinos, Ninigi, neto de Amaterasu, prepara a sua ida para governar a Terra Central dos Caniços, posteriormente conhecida como Japão. Segue a última parte da Teogônia Xintoísta, extraída da obra “Myths and Legends of Japan”, de Frederick Hadland Davis, traduzida e adaptada por mim. (mais…)

Read Full Post »

As Quatro Almas

Para os xintoístas, a alma humana é Reikon, que é a união de espírito e de alma. A alma é composta de quatro partes, sendo muito comum chamar a Reikon de ichirei shikon, ou “um espírito e quatro almas”. Já vimos o significado de Rei, espírito, e de Kon, alma. Hoje, nosso estudo se deterá nas quatro partes da Kon humana: aramitama, nigimitama, sachimitama e kushimitama. (mais…)

Read Full Post »

Segue a resposta ao Caça-palavras xintoísta.

Espero que tenha ajudado vocês a se acostumar com os nomes, que não são muito familiares até mesmo por causa do idioma.

Para o próximo feriado, uma surpresa…

(mais…)

Read Full Post »

Aos moldes do que fiz no Carnaval com o caça-palavras de youkais, trago um caça-palavras xintoísta para quem não for viajar neste feriadão. 

São 25 palavras, dentre nomes de kamis e termos relacionados ao xintoísmo que já apareceram no blog. Aproveitem o feriado para reler os posts sobre a Teogônia Xintoísta.

 

(mais…)

Read Full Post »

Os Três Tesouros do Japão

Os Três Tesouros Sagrados do Japão, também chamados de Tesouros Imperiais, são três: a Espada Kusanagi-no-Tsurugi, o Espelho Yata-no-Kagami, e a Joia Yasakani-no-Magatama. Os três foram presentes de Amaterasu ao seu neto Ninigi, quando este desceu da Alta Planície do Céu até a Terra para governar o Japão, e representam o valor, a sabedoria e a benevolência, respectivamente. (mais…)

Read Full Post »

Após os problemas familiares iniciais, os Kamis devem resolver agora os problemas na Terra. A seguir, a penúltima parte dos contos do Kojiki, extraída da obra “Myths and Legends of Japan”, de Frederick Hadland Davis, traduzida e adaptada por mim.

Os Kamis, reunidos na Alta Planície dos Céus, estavam cientes dos contínuos distúrbios na Terra Central dos Caniços (Izumo, antigo nome do Japão). Determinados a por um fim neles, e após uma consulta a Takami-musubi, decidiram enviar o neto de Amaterasu, Ninigi, para governar a Terra Central dos Caniços, acabar com a insurreição e trazer paz e prosperidade para o país. Foi, então, considerado necessário enviar mensageiros para preparar o caminho com antecedência. (mais…)

Read Full Post »

Asteróides Xintoístas

É público e notório que a Astronomia costuma nomear os corpos celestes com nomes de personagens dos mitos, não só gregos, mas de grande parte das culturas que já povoaram a Terra.

 Quantos corpos celestes com os nomes de kamis e relacionados ao shinto vocês conhecem? (mais…)

Read Full Post »

Seguindo pelos contos do Kojiki, mais um trecho da obra “Myths and Legends of Japan”, de Frederick Hadland Davis, traduzido e adaptado por mim.

Izanagi e Izanami, pais de Susanoo e Amaterasu, após esta última ter se escondido na Caverna por culpa de Susanoo, o expulsam dos Céus. (mais…)

Read Full Post »

Também conhecido como o “Dia das Meninas” ou como o “Festival do Pêssego”, esse feriado foi oficialmente estabelecido durante o shogunato, no Período Edo. Apesar disso, sua celebração já vinha ocorrendo desde longa data. (mais…)

Read Full Post »

Continuando com a Teogonia Xintoísta, a continuação da história dos irmãos Susanoo e Amaterasu, filhos de Izanagi e Izanami.

É  mais uma tradução minha da obra “Myths and Legends of Japan”, de Frederick Hadland Davis. Dessa vez, com algumas ligeiras inclusões sobre detalhes do mito, que este interessante livro deixa de trazer aos seus leitores. (mais…)

Read Full Post »

« Newer Posts - Older Posts »